字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
江户我闻角s名字 (第1/1页)
有读者朋友问我角sE名字的发音,这里给出目前登场过的主要角sE的名字,之后出场的到时候再补充~ 松雪まつゆき、matsuyuki ~融野ゆうや、yuuya ~真冬しんとう、shintouまふゆ、mafuyu ~早兰そうらん、souran 云岫うんしゅう、unshuu 千枝ちえ、chie 踯躅つつじ、tsutsuji 照子てるこ、teruko 纲吉つなよし、tsunayoshi 吉保よしやす、yoshiyasu 【字、号等】 促狭そくきょう、sokukyou 隐雪いんせつ、isu 知还ちげん、chigen 明卿めいきょう、meikyou 徂徕そらい、sorai 日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。b如“山”的音读是san,与古代汉语相近,训读是yama,和汉语完全没关系。 “真冬”的音读是しんとう、shintou 训读是まふゆ、mafuyu 真冬说自己叫しんとう、shintou后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。 然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了まふゆ、mafuyu三个假名。憨野是联想不到一起的。 简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。 冬子:我叫真冬shintou 憨野:我的小伙伴叫真冬mafuyu 如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是truewinter了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要b中文的多音字复杂许多。
上一章
目录
下一章
相关推荐:任务对象是死对头后 , 烙印之城 , 稳定交往中 , 兽人漫画家的我竟然和兽人同居了! , 超级母舰 , 女装网骗后真长批了 , 你可以穿比基尼来我的葬礼吗? , 路人抹布成为万人迷的可行性 , 快穿系统之国民男神带回家 , 满足你的每一个性幻想 , 枳淮(1v1) , 失足(年下,短篇) , 粘黏(兄妹)1V1 , 家教之众神降临 , 庸俗场 , 初夏薰衣草 , 生物多样性(大乱炖合集) , 汁水横流(合集) , 灵光一闪的双男主小短篇(高h) , 【历史】大汉男儿yin荡志 , 魔改小红帽 , 致,前世我深爱的你。 , 所有人都是我们play中的一环 , 【总/攻】攀龙附凤 , 寻怜 , 把酒三千梦一回 , 恶劣执着 , 三角 , 伊甸园计划(向哨总攻) , 【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader- , 娇娇欲滴 , 《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄。CWT69 , 自古颜控克病娇 , 辞凤阙 , 痴汉(第四爱) , 歪打正着