字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第215章不要命 (第1/1页)
隔得远远的,从门口进来又逆着光,面容看不真切,只有身形给人的感觉相像。拓跋危本不能断定是不是釉春。她这一跪,将他的希望给破灭了。 所以他怒不可遏,他必须拉她起来。这nV人,如果不是她,却作践和她相像的身子,他有很多让她生不如Si的办法。 可将她拉起来,对上这双眼睛,拓跋危怔然。 自从认识她之后发生的事,以及等待这四年里的痛苦,一一袭来,如焰火般迅烈地涌入脑中无序地炸开,纷乱复杂,令人头疼yu裂。 他终于懂了,当初在行围祭天台,拓跋启和魏从戈看到釉春的时候是什么样的心情,为什么断定她就是曾经的那两个人。 太像了,没有人能像到如此地步。即使打扮得不一样,但她就是她。哪怕她看他的眼神已经不像曾经那样。 佑春没开口,她只怕她一开口,拓跋危更六亲不认地笃定她就是釉春。他现在这副样子,眼睛里透出的红血丝,眸光的决然,都让她不能随意动作说话,怕刺激到他。 她像一只即将要被塞进蛇口中的小鸟,绝望到不敢动。 魏从戈幸灾乐祸的声音传来:“拓跋危,你别吓到她了,吓Si了就什么都没有了。” 他看拓跋危这副样子,b他当初有过之而无不及,魏从戈就感觉出了一口恶气,心情大好。 从前拓跋危奚落他的时候,可曾想过他也会有今天? 想到这个,魏从戈兴致高昂,反击拓跋危,奚落回去:“你觉得她是你的皇后?就因为长得像?我想不通,有谁会放着皇后的位子不坐,去给人当抱琴侍nV。你可是一国之君,竟然也会留不住人?想不通呢,实在想不通。”他还没说够,还要问,“表兄,你能想通吗?” 拓跋启没理他。 拓跋启在看又春。 她果然还是鲜妍依旧,明媚动人。看起来,她b在皇g0ng时似乎还要过得舒心,肌肤细腻清透如新荷朝露,明眸善睐。她还是她,只是换了一个情景。 其实她不是任何人的,她一直都只是她自己。每一个身份、每一段际遇,都只是她短暂的欢愉。并非是她刻意要捉弄谁,她只是为自己而活。 拓跋启站起来,走到失控的拓跋危和害怕的宥春面前,去阻挡拓跋危的手:“你别弄疼她,没有意义。还是听她怎么解释吧。” 虽然拓跋启知道宥春就是她,不过他还是想听听,她这次又是什么说法。为什么明明已经走了,也过得好好的,又回来了。他知道如果她不想,不会走到这一步,白白给拓跋危召她入g0ng的机会。 佑春装傻:“几位大人,你们说的是什么?” 拓跋启看着她,他不说话了。他发现又春也在看他,眼神里既有警惕,又有可笑的一点疑惑。她可能在想,他为什么想听她解释,好像是想看她要演一出什么戏似的。 倒也没错,拓跋启看穿她了。既然看穿,他心知求什么都没有意义。倒不如参与她的故事里,看看她到底想要什么。是新鲜?还是刺激?其实拓跋启想说,他都可以给她。除非她只是想换不同的人来试试,那他就束手无策了。 佑春装傻后,看透她的拓跋启不言语,而魏从戈逐渐找到了上风点。他煽风点火:“我就说她不是皇后吧。拓跋危,她都不认识你了。” 此时的拓跋危,就是当初的另外两人。即使看她与旧人那么相像,但看她无情又陌生的态度,还是会恍惚。 她可能已经忘记了从前发生的事,但对于拓跋危来说,明明美好就在曾经。历经四年终于找到她的这一刻,她像陌生人一样不将他看进眼里,这对一个已经动情入了骨的人来说,是很残忍的事。 “闭嘴。”拓跋危放开釉春,斥责魏从戈,“来人,带他们下去。”他已经受够魏从戈的一张嘴了。叫他来是帮忙的,冷嘲热讽又什么用,不管这是真人还是替身,也都跟他什么关系都没有。 被带走的时候,魏从戈还在仰天大笑:“难怪她连皇后都不想当,你这种自私自利的恶人,谁愿意待在你身边受罪。” 之前的话拓跋危都可以当没听见,但是这句话结结实实地戳到了他的肺管。他也曾想过很多次,为什么釉春放着荣华富贵不要,放着共享江山不要,也要走。是不是因为她在他身边,没有自由,没有快乐。 看到拓跋危的表情,佑春都绷紧了心,她生怕拓跋危给魏从戈一刀,从此让他说不了话。 不过她也好奇,这么多年了,魏从戈屡次挑衅,居然还能好好活着。他这不要命的架势,看来罚守城门还是轻的。
上一章
目录
下一章
相关推荐:我家哥哥宠妹如命 , 你别再跑了po , 现代武侠—任侠记 , 终於不爱你 , 御泽文合集 , sao货的吸精之旅 , jian佞 , 下一次雨停 , 虞姬寻夫记 , 竹马他前后不一 , 弓上霸王 , yin乱故事大合集(nph) , 那是光[GB 四爱] , 流量魔王 , 我的沉睡王子 , 景恒【结发缘】 , 晴日轻云(aka前炮友,你太迟了) , 【狂飙乙女】撒野(all) , 魅来归 , 爱与罪的边界 , 滴答滴答我爱你 , 机械蝴蝶(唐毒) , 兄弟守则 , 王剑,亡剑 , 飞蛾扑火 , 产娘(双性生子产乳) , 春风与你入罗帷 , 你是我最愚蠢的一次浪漫 , 法厄同世界与黑暗之神的起源 , 【角色扮演 & D/s】年轻小姐 , 痴汉强暴 , 是芝芝啊 , 强娶(骨科) , 毒妇 , 顾爷请自重 , 狼狈